Написать письмо другу иероглифами

Написать письмо другу иероглифами

Египетские иероглифы – пример высокоразвитого идеографического письма. Знаки обозначали не только предметы и действия, но также сложные абстрактные понятия, признаки предметов и признаки действий.

Когда возникала потребность передать какую-нибудь сложную абстрактную мысль или понятие, сразу ощущались ограниченные возможности пиктограммы, которая совершенно не приспособлена к записи того, что не поддается рисунчатому изображению (например, таких понятий как бодрость, храбрость, зоркость, хороший сон, небесная лазурь и т.п.). Поэтому уже на ранней стадии истории письма в число пиктограмм стали входить особые условные значки, обозначающие определенные понятия (например, знак скрещенных рук символизировал обмен). Такие значки называются идеограммами.

Идеографическое письмо возникло из пиктографического, причем можно вполне отчетливо представить себе, как это произошло – каждый изобразительный знак пиктограммы стал все более обособляться от других и связываться с определенным словом или понятием, обозначая его. Постепенно этот процесс настолько развился, что примитивные пиктограммы утратили свою прежнюю наглядность, но зато обрели четкость и определенность. Процесс этот занял долгое время, быть может, несколько тысячелетий. Высшей формой идеограммы стало иероглифическое письмо. Впервые оно возникло в Древнем Египте. Позже иероглифическая письменность была широко распространена на Дальнем Востоке – в Китае, Японии и Корее. С помощью идеограмм можно было отразить любую, даже самую сложную и отвлеченную мысль. Однако для не посвященных в тайну иероглифов смысл написанного был совершенно непонятен. Каждый, кто хотел научиться писать, должен был запомнить несколько тысяч значков. Реально на это уходило несколько лет постоянных упражнений. Поэтому писать и читать в древности умели немногие.

Любая развитая идеографическая письменность содержит в себе элементы слогового письма. Например, в Древнем Египте наряду со значками, обозначавшими целые понятия и слова, существовали и другие знаки, обозначавшие слоги и даже отдельные звуки. Потребность в таких знаках очевидна, так как не все можно выразить в виде изображений (прежде всего это касается личных имен). В этих случаях египтяне превращали слова-иероглифы в буквы-иероглифы, из которых и составлялись слова, подлежащие передаче на письме согласно их звучанию. Например иероглиф хт – изображение дома – сделался двухбуквенным иероглифом, обозначающим звук [хт], иероглиф мн – изображение шахматной доски — стал иероглифом, обозначающим два звука [мн] и т.д. На первых порах значение фонетических иероглифов было вспомогательным, но со временем их роль все более возрастала и в последние века существование египетской письменности значение фонетических иероглифов стало господствующим. Но к чисто фонографическом письму (то есть, такому, где каждый знак обозначает отдельный звук или букву) египтяне так и не перешли. Это важное усовершенствование было сделано в письме других народов. http://www.proza.ru/2011/04/06/308

Люди далеко не сразу научились членить свою речь на простые элементы – звуки (фонемы). Гораздо легче речь делится на отдельные слоги. Поэтому во 2 тыс. до Р.Х. сложилось несколько видов письма, в которых каждый знак обозначал отдельный слог (это письмо называется слоговым; классические примеры его – критское (минойское) письмо и письмо майя).

Хорошо, что мы не учились в школе в те времена)) в детстве, помню, я откуда только не доставала картинки с египетскими иероглифами, в журналах их раньше печатали — пыталась расшифровать:)

Вы не одиноки. Я, будучи руководителем исторического кружка, давал детям такое задание, и мы вместе с ними "прочитывали" (вслед за Шампольоном) имена египетских царей.

Читайте также:  Мир футбола приложение для smart tv samsung

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2020. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

亲爱的爸爸妈妈, 你们好吗? 我现在在大学学习, 每天上午都去上课。我经常去阅览室和图书馆看书。现在我有很多中国朋友。今天是星期六, 我有空, 所以给你们写信。我每天都学习汉语, 汉语语法虽然不太难, 但是汉字很难。我每天都学习生词, 复习课文, 写汉字。我们的中国老师叫李, 上课的时候他常问我们有没有问题, 我们懂不懂生词。下课以后我们跟他已经用汉语聊天。星期天是王波的生日。李老师也参加。姐姐, 哥哥怎么样? 他们的工作忙不忙?问他们好,我很想你们。 祝你们身体健康!

Qīn ài de bàba māmā, Nǐmen hǎo ma? Wǒ xiànzài zài dàxué xuéxí, měi tiān shàngwǔ dōu qù shàngkè. Wǒ jīngcháng qù yuèlǎnshì hé túshūguǎn kàn shū. Xiànzài wǒ yǒu hěn duō zhōngguó péngyou. Jīntiān shì xīngqīliù, wǒ yǒu kòng, suǒ yǐ gěi nǐmen xiě xìn. Wǒ měi tiān dōu xuéxí hànyǔ, hànyǔ yǔfǎ suīrán bú tài nán, dànshì hànzì hěn nán. Wǒ měi tiān dōu xuéxí shēngcí, fùxí kèwén, xiě hànzì. Wǒmen de zhōngguó lǎoshī jiào Lǐ, shàngkè de shíhòu tā cháng wèn wǒmen yǒu meí yǒu wèntí, wǒmen dǒng bù dǒng shēngcí. Xiàkè yǐhòu wǒmen gēn tā yǐjīng yòng hànyǔ liáotiān. Xīngqītiān shì Wángbō de shēngrì, Lǐ lǎoshī yě cānjiā. Jiějiě, gēgē zěnmeyàng? Tāmen de gōngzuò máng bú máng? Wèn tāmen hǎo, wǒ hěn xiǎng nǐmen. Zhù nǐmen shēntǐ jiànkāng!

Дорогие папа и мама, Как вы поживаете? Сейчас я учусь в университете, каждый день хожу на занятия. Я часто хожу в читальный зал и библиотеку читать книги. Сейчас у меня много китайских друзей. Сегодня суббота, у меня есть свободное время, поэтому пишу вам письмо. Каждый день я учу китайский язык, хотя китайская грамматика не очень сложная, но китайская иероглифика очень сложная. Каждый день я учу новые слова, повторяю тексты уроков, прописываю иероглифы. Нашего учителя китайского языка зовут Ли, во время занятий он часто спрашивает, есть ли у нас вопросы, понимаем ли мы новые слова. После уроков мы с ним болтаем уже на китайском языке. В воскресенье у Ванбо день рождения, учитель Ли также придет. Как дела у старшей сестры, старшего брата? Как у них с работой? Передавай им привет, я очень скучаю по всем вам. Желаю вам здоровья!

Китайское письмо 汉字

Наконец-то, я добрался до китайских иероглифов! Сегодня я предлагаю вам разобраться в китайских письменностях. Вы, наверное, удивитесь, но китайцы могут писать не только своими странными закорючками — иероглифами. А ещё есть упрощённые иероглифы. Да-да, упрощённые! Чем же они отличаются между собой и как ещё пишут китайцы, вы узнаете ниже. Приступим!

Общие сведения о китайском языке

Думаю, многие уже знают, что китайский язык — язык тоновый. В официальном китайском языке 普通话 [Pǔtōnghuà] насчитывается 4 тона и есть ещё 5й тон — нейтральный, который встречается редко. Это значит, что каждый слог в речи имеет свою интонацию (1 из 5ти). Примечательно то, что тоны являются смыслоразличительными. На рисунке видно движение голоса в каждом из тонов. Сами тоны в иероглифическом письме никак не отображаются, это одна из сложностей изучения китайского языка. Основная система письма — иероглифическая. Думаю, вы все не раз видели китайские иероглифы. Иероглифы по-китайски называются 汉字 [hànzì / ханцзы]. А начнем мы с простого, с латиницы.

Читайте также:  Скорость передачи данных через модемное 51200
Pīn Yīn 拼音

Если коротко, то Пинь Инь — система транслитерации для китайского языка. Она использует латинский алфавит без буквы V, но с одной дополнительной буквой ü (У с умляутом) и имеет официальный статус в КНР, т.е. на материковом Китае. В таблице ниже перечислены все возможные слоги китайского языка. Как можно заметить, их не так уж и много, 414 слогов, если быть точным. Многие из слогов имеют 4 тона, но не все. С учетом тонов получается 1297 слога. Картинку можно увеличить, кликнув по ней.

В этой системе используются обозначения тонов. С помощью диакритических знаков dóng или цифрами с номером тона dong2, dong². Эти значки ставятся над гласными. Вот пример с буквой a: ā, á, ǎ, à. Плюс в использовании латиницы в том, что она знакома почти всему миру. Недостаток же в том, что смысл китайского текста написанного Пинь Инь не всегда можно точно понять, т.к. в китайском языке очень много омофонов — слов с одинаковым звучанием, но разным смыслом. Посмотрите на пример текста, диакритические знаки стоят почти над каждым слогом.

Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yīlǜ píngdĕng. Tāmen fùyŏu lĭxìng hé liángxīn, bìng yīng yĭ xīongdì guānxì de jīngshén hùxiāng duìdài.

BoPoMoFo (ㄅㄆㄇㄈ) 注音符号

Эта разновидность письма называется Zhùyīn Fúhào (ЧжуИнь ФуХао) или просто Zhùyīn. Также распространено называние БоПоМоФо, по первым 4ём буквам данного алфавита. Это национальная фонетическая система о. Тайвань для изучения китайского языка. Она состоит из 37ми знаков. Обычно этой системой подписывают чтения иероглифов. По применению очень похожа на Фуригану в японском письме (я напишу отдельный пост про японские письменности ). На картинке сравнительная таблица систем ЧжуИнь и ПиньИнь. 1й тон никак не обозначается, тоны 2, 3 и 4 изображаются как в PinYin, нейтральный помечается точкой.

Традиционное китайское письмо 繁體字

Вот мы и добрались до иероглифов, остановимся на них поподробнее. Существует 2 вида китайских иероглифов: традиционные и упрощённые. Традиционные используют преимущественно в провинции ГуанЧжоу, Гонконге, Макао и на о. Тайвань. Выглядят они довольно сложно и имеют характерную квадратную форму. Посмотрите на пример текста, там часто встречаются сложные знаки с большим количеством черт. Все иероглифы состоят из стандартных частей, их называют радикалами. Многие радикалы являются ключами. Также, простые иероглифы часто являются ключами и в итоге входят в состав более сложных.

А это примеры составления иероглифов из радикалов.
女+子=好, 日+木=東, 田+力=男, 日+月=明, 木+木=林, 木+林=森, 目+儿=見, 今+心=念, 人(亻)+木=休

Упрощенное китайское письмо 简体字

Упрощение иероглифического письма было предложено в начале XX века, т.к. сложная письменность рассматривалась, как одна из причин экономического отставания Китая, однако фактически упрощённые иероглифы уже существовали. Появились они, в том числе, благодаря скорописи. В рамках реформы было изменено написание 2235 иероглифов, имеющих наиболее сложное начертание.

Читайте также:  Mathcad pdsi viewable support что это

Вот некоторые примеры упрощения:

見 → 见; 學 → 学; 風 → 风; 廣 → 广; 語 → 语; 書 → 书; 長 → 长; 馬 → 马; 門 → 门; 問 → 问; 開 → 开; 對 → 对; 觀 → 观; 潔 → 洁; 鄰 → 邻; 極 → 极; 寧 → 宁; 滅 → 灭; 涙 → 泪; 網 → 网; 傑 → 杰; 體 → 体; 塵 → 尘; 竃 → 灶; 驚 → 惊; 膚 → 肤; 餘 → 余; 穀 → 谷; 後 → 后; 閉 → 闭; 關 → 关; 髮 и 發 → 发; 儘 и 盡 → 尽

Думаю, разницу видно сразу. Согласитесь, они выглядят проще? Но, есть и противники реформы упрощения. Основной довод против упрощения — искажение или потеря смысла иероглифа. И это действительно так. Зная значения радикалов, часто можно догадаться о смысловом значении иероглифа. А в упрощенном письме некоторые радикалы просто удаляются из первоначального иероглифа.

女+子=好 женщина + ребёнок = хорошо,
木+木=林 дерево + дерево = роща, лес,
人(亻)+木=休 человек + дерево → человек под деревом = отдых,
一+口=言 один + рот → звуковые волны изо рта = слова, речь,
耳+門=聞 ухо + ворота → ухо в воротах = слушать.

Сравнение традиционного и упрощенного письма

Для простоты восприятия синим цветом выделены различающиеся иероглифы.

Пример текста традиционными иероглифами:

人人生而自由﹐在尊 嚴 和 權 利上一律平等。他 們賦 有理性和良心﹐ 並應 以兄弟 關係 的精神互相 對 待。

Пример текста упрощенными иероглифами:

人人生而自由﹐在尊 严 和 权 利上一律平等。他 们赋 有理性和良心﹐ 并应 以兄弟 关系 的精神互相 对 待。

Ну, как? Надеюсь, остались ещё силы? Собрались! Нас ждут кантонские иероглифы!

Кантонские иероглифы 廣州話

Кантонский — один из самых известных южных диалектов китайского языка. Распространён в провинции ГуанДун и в соседних регионах, а также в Макао и, конечно, Гонконге. Фонетически сильно отличается от стандартного китайского, о котором речь была выше. От части поэтому для кантонского создаются новые иероглифы. Некоторых иероглифов нет в системе Юникод, для таких иероглифов могут использоваться сочетания с латинскими буквами. Например, иероглиф 㗎 (口+架) , есть в Юникоде, но зачастую отсутствует в шрифтах. Они поступают просто, вместо 㗎 пишут латинскую «o» и 架 , т.е. o架 .
Уникальные для кантонского диалекта иероглифы:
乜, 冇, 仔, 佢, 佬, 係, 俾, 靚, 嚟, ? …
Часто для создания новых иероглифов для кантонского используется радикал рот 口 , который добавляется к иероглифу из стандартного китайского:
嗰, 唔, 啲, 呢, 嘢, 噉, 哋, 啱, 嘩, 嘞, 㗎 …

Тайваньский стандарт 臺語

Как я писал выше, на о. Тайвань для письма используют традиционные иероглифы. Часть из них имеет немного изменённое начертание. По-моему, данное начертание исторически старше. Поправьте меня, если ошибаюсь. Вот несколько примеров тайваньского начертания. Для простоты цветом выделены различающиеся элементы.

Стандарт материкового Китая:

Пример текста на тайваньском диалекте:

Сравнение китайского иероглифического письма

А теперь, для наглядности, рассмотрим все примеры вместе.

Пример текста на стандартном китайском (упрощ.письмо):

Пример текста на стандартном китайском (традиц.письмо):

Пример текста на кантонском диалекте:

Пример текста на тайваньском диалекте:

可愛い [かわいい] ( kawaii )—>

P.S. Кстати, иероглиф в самом начале этого поста 龍 (упр. 龙 ) читается Lóng (лун) и значит дракон.

Ссылка на основную публикацию
На какой бумаге распечатывать портфолио
Как оформить портфолио начальной школы своими руками? Пошаговые советы с картинками 1. Приступая к созданию индивидуального портфолио начальной школы своими...
Можно ли делить ssd диск на разделы
Часто встречал мнение, что если разбить SSD на разделы, то программа оптимизации сможет функционировать только в пределах одного из них....
Можно ли перевозить электроплиту лежа
Как можно перевезти газовую плиту? 31.07.2017 Советы 0 Каждый человек, при переезде или покупке новой газовой плиты, сталкивается с такой...
На телефоне пишет нет сигнала что делать
Если ваш телефон не ловит сеть - постоянно или периодически - причина может быть скрыта, как не трудно догадаться, либо...
Adblock detector